首页

女冠子·四月十七唐诗

唐诗 |

时间:

2020-09-30

|

【www.n-37.com--唐诗】

女冠子·四月十七唐诗

  四月十七,正是去年今日,别君时。忍泪佯低面,含羞半敛眉。

女冠子·四月十七唐诗

  不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。

  古诗简介

  《女冠子·四月十七》是晚唐五代词人韦庄的词作。此词上片追忆“去年今日”与情人临别时的情事。明点“四月十七”,以示永记不忘,怀念真切;“忍泪”写分别时的状貌,形象如绘。下片写自从别后的相思苦况。“不知”二句,呼应自然,顺理成章,把魂断梦绕、蕴藏在心头的相思,形象而明白地表现出来,含韵无穷。结末二句是萦系在心灵深处的感情的集中爆发,极言其相思之苦。全词语言质朴率真,格调低沉哀惋,是历来广为传诵的名篇。

  译文

  今天是四月十七,去年这个日子,正是与你离别的时候。忍住泪水假装着低下脸,含羞皱着眉头。

  自别后我魂销肠断,如今只能在梦里与你相见。我的相思之情,除了天边的月亮,又有谁知道呢?

  注释

  ⑴女冠子:词牌名。

  ⑵佯(yáng)低面:假装着低下脸。

  ⑶敛(liǎn)眉:皱眉头。

  ⑷魂已断:即“魂销”。江淹《别赋》云:“黯然销魂者,唯别而已。”

  赏析/鉴赏

  这首词在《草堂诗余别集》中题作《闺情》,可看成是女子追忆与情人的相别以及别后相思,抒发了闺中少女的相思之情。词句质朴率真,哀惋动人,是历来广为传诵的名篇。上片忆与郎君相别。“四月十七,正式去年今日。”连用记载日期的二句,在整个词史上少见。似乎是脱口而出,有似乎是沉醉之中的惊呼。“正是”二字用得传神,表现出记忆之深,让人如闻其声。“别君时”非常直接地点明让这个少女如此痴迷的"原因。原来是与郎君分别了,痴迷、沉醉于苦苦的相思忘了时间的飞逝,忘了四季的轮回,忘了身在何处。好像是在一觉醒来,忽然发现,别离已一年,相思也一年了。然而,这一年似快又慢,快是指别离太快,相聚太短,慢是蕴涵了无数煎熬,无数牵挂。“忍泪佯低面,含羞半敛眉。”“佯”是掩饰,但不是故意做作,是基于感情的真挚。害怕郎君发现脸上的泪水,而牵挂、担心,而假装低头;“含羞”是别时有千言万语却有无从说起,欲说还休,难于启齿。这两句通过白描手法,生动地再现了送别时女子玲珑剔透的面部表情,细腻真实的心理活动。

  下片抒别后眷念。“不知魂已断”,是过片。“魂断”紧扣上片“别君时”,承上;只好“空有梦相随”,启下,过渡自然,不留痕迹。“不知”故作糊涂,实指知,但比知更深更悲。知是当时,是如今,还是这一年,却又不知。事实上,三者已融于一起,无从分别,也无需分别。君去人不随,也不能随,只好梦相随。日有所思,夜有所梦,但这里的梦是凄苦的,是在无法选择的前提下,不得不选择聊以慰藉的方式,可见相思之深,相思之苦,相思之无奈。“除却天边月,无人知。”“天边月”与首句“四月十七”在时间上相应。“无人知”即是不知,重复上文,加强凄苦。魂销梦断都无法派遣相思之苦,那就只有对月倾诉了,这是古人常用的寄托方式,没有人知道,但明月知道,不仅知,还理解,更会把这一切记住,作为见证。在少女的心目中,月竟成了她在人间的唯一知己,这是十分无奈的选择,更见其孤独,寂寞。况且明月的“知“,本是子虚乌有。寄托相思,相思却更浓,排遣相思,相思却更深。真是欲哭无泪,欲罢不能。少女受相思折磨,为相思煎熬,楚楚动人,愈发憔悴的形象跃然纸上。

  这首词也可以看成是男子对女子的回忆。

延伸阅读
岁月如歌,青春如花。青春就如一支娇艳的花,只开在瞬间,好像昙花,我们还没有看到她[db:cate]
2021-11-13
小时侯,听着一句句唐诗声中长大,看着那些一个个方块字体,我总是大喊没意思。读书是[db:cate]
2021-08-22
孟浩然《过故人庄》唐诗译文 《过故人庄》  唐代:孟浩然  故人具鸡黍,邀我至田
2021-05-07
权德舆《玉台体》唐诗译文及鉴赏《玉台体》  唐代:权德舆  昨夜裙带解,今朝蟢子
2021-05-07
郑畋《马嵬坡》唐诗鉴赏及译文《马嵬坡》  唐代:郑畋  玄宗回马杨妃死,云雨难忘
2021-05-07
唐诗宋词读后感当阅读完一本名著后,想必你一定有很多值得分享的心得,何不静下心来写宋词
2021-05-07
《唐诗五首》教学设计作为一位优秀的人民教师,通常需要用到教学设计来辅助教学,教学
2021-04-22
初读《全唐诗》有感当看到书架上厚厚的几册书籍时,我才知道,唐诗原来远不止三百首。
2021-04-21
我陪孩子读唐诗作文在学习、工作乃至生活中,大家都接触过作文吧,作文是一种言语活动唐诗
2021-04-18
关于唐诗的魅力的作文在日常的学习、工作、生活中,大家都写过作文吧,作文是从内部言唐诗
2021-04-16
  • 推荐访问